لا توجد نتائج مطابقة لـ "قانون اللاجئين"

ترجم إسباني عربي قانون اللاجئين

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • “The Refugee Act, 1998”.
    جمهورية تنزانيا المتحدة (عام 1999)، "قانون اللاجئين لعام 1998".
  • Compatibilidad con las disposiciones de los instrumentos internacionales de derechos humanos, del derecho de los refugiados y del derecho humanitario, y de las normas conexas
    التوافق مع القانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين الدولي والقانون الإنساني الدولي والمعايير ذات الصلة
  • Entre esas normas y valores estaban el imperio de la ley y el respeto del derecho internacional, en particular los derechos humanos, el derecho de los refugiados y el derecho humanitario, así como las libertades fundamentales.
    ومن بين تلك القواعد والقيم سيادة القانون واحترام القانون الدولي، ولا سيما حقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني والحريات الأساسية.
  • Entre esas normas y valores estaba el imperio de la ley y el respeto del derecho internacional, en particular los derechos humanos, el derecho de los refugiados y humanitario, y las libertades fundamentales.
    ومن بين تلك القواعد والقيم سيادة القانون واحترام القانون الدولي، ولا سيما حقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني والحريات الأساسية.
  • Reconociendo también que todos los Estados deben respetar plenamente la obligación de no devolución que les incumbe en virtud del derecho internacional de los refugiados y las normas internacionales de derechos humanos, teniendo en cuenta al mismo tiempo las disposiciones de exclusión previstas en el derecho internacional de los refugiados,
    وإذ تسلم أيضا بواجب جميع الدول بأن تحترم احتراما كاملا التزاماتها بعدم الإعادة القسرية للاجئين، بموجب قانون اللاجئين الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، آخذة في الاعتبار، في الوقت نفسه، الأحكام المتعلقة بالاستثناءات ذات الصلة بموجب قانون اللاجئين الدولي،
  • Reconociendo también que todos los Estados deben respetar plenamente la obligación de no devolución que les incumbe en virtud del derecho internacional de los refugiados y las normas internacionales de derechos humanos, teniendo en cuenta al mismo tiempo las disposiciones de exclusión previstas en el derecho internacional de los refugiados,
    وإذ تسلم أيضا بواجب جميع الدول بأن تحترم احتراما كاملا التزاماتها بعدم الإعادة القسرية للاجئين، بموجب قانون اللاجئين الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي، آخذة في الاعتبار، في الوقت نفسه، الأحكام المتعلقة بالاستثناءات ذات الصلة بموجب قانون اللاجئين الدولي،
  • Reconociendo también que todos los Estados deben respetar plenamente la obligación de no devolución que les incumbe en virtud del derecho internacional de los refugiados y las normas internacionales de derechos humanos, teniendo en cuenta al mismo tiempo las disposiciones de exclusión previstas en el derecho internacional de los refugiados,
    ”وإذ تسلّم أيضا بواجب جميع الدول بأن تحترم احتراما كاملا التزاماتها بعدم الإعادة القسرية للاجئين، بموجب قانون اللاجئين الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي، آخذة في الاعتبار، في الوقت نفسه، الأحكام المتعلقة بالاستثناءات ذات الصلة بموجب قانون اللاجئين الدولي،
  • A ese respecto, apoyamos el llamamiento que se hace a todas las partes para que cumplan rigurosamente los principios y normas del derecho internacional humanitario, del derecho relativo a los derechos humanos y del derecho de los refugiados.
    وهنا، نؤيد دعوة كل الأطراف إلى الامتثال الصارم للقواعد والمبادئ ذات الصلة في القانون الدولي وحقوق الإنسان وقانون اللاجئين.
  • La lucha contra el terrorismo debe respetar el derecho internacional, los derechos humanos, el derecho internacional humanitario y el derecho de los refugiados.
    يجب علينا في مكافحة الإرهاب أن نكفل احترام القانون الدولي وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وكذلك قانون اللاجئين.
  • Reafirma la importancia de respetar la normativa internacional sobre los derechos humanos y refugiados así como el derecho humanitario en la lucha contra el terrorismo;
    تؤكد من جديد أهمية احترام القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وقانون اللاجئين في مكافحة الإرهاب؛